臨時(shí)創(chuàng)作了一首主題曲?
還在飛機(jī)上?
這位陳先生,到底是個(gè)什么怪物?
“這……這簡直是……太棒了!”
卡特激動(dòng)得有些語無倫次,“獨(dú)家!首唱!天哪,粉絲們會(huì)瘋掉的!我們必須馬上安排音響設(shè)備!需要樂隊(duì)嗎?我們可以立刻聯(lián)系皇家愛樂樂團(tuán)的樂手!”
“伴奏我已經(jīng)讓人在做了,幾個(gè)小時(shí)后就能傳過來。”陳宇云淡風(fēng)輕地說道。
……
折騰了許久,陳宇方才回到下榻的酒店。
他沒有立刻休息,而是打開了筆記本電腦,手指在鍵盤上飛速敲擊。
漢密爾頓出版社的市場部效率極高,已經(jīng)將白天置景團(tuán)隊(duì)工作時(shí)的花絮素材發(fā)了過來。
昏暗的場地,忙碌的工人,一塊塊神秘的帷幔被掛起,古樸的桌椅被搬入,塔羅牌和水晶球在鏡頭下一閃而過。
陳宇將這些零碎的片段進(jìn)行快速剪輯,卡著鼓點(diǎn),踩著節(jié)奏。
背景音樂,正是他在飛機(jī)上哼出的那段旋律。
經(jīng)過專業(yè)團(tuán)隊(duì)的快速編曲,那段旋律已經(jīng)變成了一首完整的曲子。
視頻的最后,畫面定格在一張空著的,雕刻著奇異花紋的扶手椅上,一行英文緩緩浮現(xiàn)。
“愚者等待著。”
他將這個(gè)不到一分鐘的預(yù)告片,上傳到了海外幾個(gè)主流的社交媒體平臺(tái),標(biāo)題簡單直接:《一份禮物,明天占卜俱樂部見》。
做完這一切,他才長舒一口氣,靠在椅子上,端起已經(jīng)涼了的咖啡喝了一口。
直播間里的彈幕早已刷成了瀑布。
【我靠!宇神還會(huì)剪輯?這卡點(diǎn),這節(jié)奏感,專業(yè)級(jí)別的啊!】
【這音樂是什么?太好聽了吧!雞皮疙瘩都起來了!這就是宇神寫的主題曲?】
【愚者等待著!啊啊啊啊!我要瘋了!宇神太會(huì)了!】
而海外的互聯(lián)網(wǎng),則在短短幾分鐘內(nèi),被這顆重磅炸彈徹底引爆。
推特上,“愚者等待著”這個(gè)詞條以一種恐怖的速度向上攀升,很快就沖上了多國趨勢榜的前列。
無數(shù)書粉在深夜里發(fā)出了土撥鼠般的尖叫。
“OH MY GOD!他真的把占卜俱樂部搬到現(xiàn)實(shí)里了!這不是特效!這是明天見面會(huì)的現(xiàn)場!”
“聽聽這音樂!這就是我心中《詭秘之主》該有的感覺!陳,你是個(gè)天才!”
“我哭了,我真的哭了。我人在曼徹斯特,明天根本趕不過去!為什么不提前通知!我愿意為這場見面會(huì)飛越大西洋!”
“誰有票?我愿意出五倍,不,十倍的價(jià)格買一張票!求你了!”
評(píng)論區(qū)里,無數(shù)人哀嚎自己因?yàn)闆]有提前訂好機(jī)票或買到票而錯(cuò)失良機(jī),捶胸頓足的聲音仿佛能穿透屏幕。
陳宇看著這些熱烈的反應(yīng),臉上露出一抹淡淡的笑意。
他切換賬號(hào),在預(yù)告片下用英文回復(fù)了一條。
“感謝大家的熱情。這只是一個(gè)開始,未來,占卜俱樂部的大門會(huì)為更多人敞開。請(qǐng)不要擔(dān)心。”
這條回復(fù)瞬間安撫了大部分粉絲焦躁的情緒,同時(shí),也讓所有人對(duì)未來的期待感直接拉滿。
“開始!這只是一個(gè)開始!天哪,他是不是打算開世界巡回見面會(huì)?”
“我宣布,從今天起,我就是陳的死忠粉!他太在乎我們的感受了!”
……
忙完了這一切。
陳宇的思緒沉靜下來,他點(diǎn)開了電腦里另一個(gè)文檔。
文檔的標(biāo)題是——《巴黎圣母院》。
這個(gè)世界的文娛產(chǎn)業(yè)乏善可陳,許多在前世耳熟能詳?shù)慕?jīng)典之作,在這里都未曾出現(xiàn)。
這對(duì)他而言,是巨大的寶庫。
他并非單純的文抄公。
憑借系統(tǒng)賦予的國學(xué)精通和法語精通,他能夠?qū)υ倪M(jìn)行更深層次的理解和“再創(chuàng)作”,使其語言風(fēng)格更貼合這個(gè)世界的閱讀習(xí)慣,同時(shí)又不失原作的精髓。
這本小說他已經(jīng)修訂了很久,現(xiàn)在,是時(shí)候讓它面世了。
他在網(wǎng)上搜索了一下英格蘭知名的出版社。
很快,兩個(gè)名字進(jìn)入了他的視野:津牛出版社,以出版商業(yè)暢銷書聞名,市場嗅覺敏銳;筧橋出版社,則更偏向于嚴(yán)肅文學(xué),歷史悠久,在評(píng)論界極具聲望。
陳宇略作思忖,決定兩邊都試試。
他將《巴黎圣母院》的前三章和故事大綱整理好,分別投遞到了兩家出版社的公共投稿郵箱。
做完這些,他才真正感到了疲憊,關(guān)上電腦,準(zhǔn)備休息。
與此同時(shí),在倫敦市中心的津牛出版社辦公樓里,一位名叫亞瑟的年輕編輯正對(duì)著電腦屏幕打哈欠。
他今天被主編罵得狗血淋頭,心情糟糕透頂,還被迫留下來處理堆積如山的投稿郵件。
這簡直是一份精神折磨。
百分之九十九的投稿都是垃圾,充滿了語法錯(cuò)誤和異想天開的蹩腳故事。
他機(jī)械地點(diǎn)擊著鼠標(biāo),刪除,刪除,再刪除。
“下一個(gè)。”
他點(diǎn)開一封新的郵件,發(fā)件人的名字是“Chen Yu”。
一個(gè)華夏人的名字。
亞瑟的眉毛下意識(shí)地皺了一下。
又是這種。
總有些不懂行的外國人,以為用翻譯軟件把自己的故事翻譯成英文,就能在英格蘭出版了。
那些作品的語言往往生硬得像是機(jī)器人念出來的,根本沒法讀。
他本來想直接刪除,但郵件標(biāo)題寫得很專業(yè),讓他鬼使神差地點(diǎn)開了附件。
《巴黎圣母院》。
故事背景在十五世紀(jì)的巴黎?
一個(gè)華夏人,寫幾百年前的法國?
亞瑟的嘴角撇了撇,一股荒謬感涌上心頭。
這簡直比讓他去寫華夏的宮廷故事還要離譜。
他強(qiáng)忍著不耐煩,掃了一眼開篇。
“三百四十八年六個(gè)月零十九天以前,巴黎市民一覺醒來……”
嗯?語言似乎還挺流暢?
但疲憊和根深蒂固的偏見,讓他失去了繼續(xù)讀下去的耐心。
太累了。
沒時(shí)間在這種注定不可能成功的稿件上浪費(fèi)生命。
他將鼠標(biāo)光標(biāo)移動(dòng)到刪除按鈕上,沒有絲毫猶豫,直接點(diǎn)了下去。
郵件消失了。
“浪費(fèi)時(shí)間。”
亞瑟揉了揉酸澀的眼睛,繼續(xù)處理下一封郵件,完全沒有意識(shí)到,自己剛剛親手將一部足以改變世界文學(xué)格局的巨著,丟進(jìn)了垃圾桶。